poniedziałek, 17 czerwca 2013

RÓŻNE ULA

a carico di qu
wobec kogoś, w stosunku do kogoś
a pari diritto
na równych prawach
a scapito di qu
na szkode kogoś
accingersi
przygotowywać się do czegoś, zabierać się do czegoś
agenzia di stampa
agencja prasowa
agire a scopo di lucro materiale
działać w celu osiągnięcia korzyści majątkowej
ai sensi di
zgodnie z
amministratore delegato (AD)
pełnomocny członek zarządu
anno di esercizio
rok obrotowy
annotare i ricavi
odnotowywać zyski
approvare il bilancio d'esercizio
zatwierdzić sprawozdanie finansowe
archiviazione di un procedimento
umorzenie postępowania
assemblea dei soci
zgromadzenie wspólników
Assemblea Generale degli Azionisti
Walne zgromadzenie akcjonariuszy
atto di fusione per incorporazione
akt połączenia poprzez włączenie
atto di imputazione contro
akt oskarżenia przeciwko
avere facoltà di prendere visione degli atti
mieć praw o do wglądu do akt sprawy
avvedersi
spostrzec się
avviso
zawiadomienie
C.P. Codice Penale
Kodeks Karny
cambiale
weksel
cancelliere
kanclerz, sekretarz sądowy, protokolant
capacità di agire
zdolnośc do czynności prawnych
capacità giuridica
zdolność prawna
capacità giuridica di agire
zdolność do czynności prawnych
certificato falso
sfałszowane zaświadczenie
cessione del contratto
odstąpienie od umowy
cessione della quota
zbycie udziału
circostanze
okoliczności
collegio sindacale
rada nadzorcza
comissioni
prowizje
comparire al (in) dibattimento
pojawić się na rozprawie
compiere il reato
popełnić przestępstow
Conforme con il testo originale ed eseguibilità
Za zgodnośc z oryginałem i wykonalność
congiuntamente
wspólnie
consapevole delle sanzioni penali
świadomy odpowiedzialności karnej
consigliere / membro
członek zarządu
Consiglio d'Amministrazione
zarząd
contare interessi
naliczać odsetki
contrarre un prestito
zawrzeć umowe pożyczki
contratto di prestito
umowa pożyczki
convalidare 
zatwierdzić, uprawomocnić, konwalidować
convalidare l'arresto
zatwierdzić aresztowanie
corsia di marcia
pas ruchu na drodze
custodia
dozór, ochrona
custodia cautelare in carcere
tymczasowe aresztowanie
da parte di qualcuno
przez kogoś
decreto di citazione a giudizio
nakaz stawienia się w sądzie
dichiarazione
oświadczenie
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÀ
OFICJALNE OŚWIADZENIE ZASTĘPUJĄCE PRZYRZECZENIE
diritti di privativa
prawa wyłączności
diritto di enfitteusi
wieczyste użytkowanie
entrata
przychód
essere alle prese con qualcosa
zmagać się z czymś
furto con scasso
kradzież z włamaniem
giuria
ława przysięgłych
impatto
kolizja, zderzenie
impiego
zatrudnienie
imprenditore
przedsiębiorca
imputato
oskarżony
indagato di
podejrzany o
indagine preliminare
dochodzenie wstępne
indebita erogazione dei beni
niekorzystne rozporządzenie mieniem
indicatore di direzione
kierunkowskaz
indurre in errore
wprowadzić w błąd
infrazione
naruszenie przepisów
interamente versato
i.v.
iv.
interamente versato
IVA imposta sul valore aggiunto
podatek od towarów i usług
ivi
tamże, tam
locatario
najemca
locatore
wynajmujący
L'Ufficiale d'Anagrafe e Stato Civile
Urzędnik Ewidencji Ludności i Stanu Cywilnego
Manda alla Segreteria per gli adempimenti di competenza
Odsyła do sekretariatu celem dopełnienia niezbędnych formalności
mandato d'arresto
nakaz aresztowania
mezzo preventivo
środek zapobiegawczy
misura cautelare
środek zapobiegawczy
Mod. (modulo)
formularz
motivazione
uzasadnienie (w tekstach sadowych)
nel rispetto di
z poszanowaniem
NOMINA DI DIFENSORE DI FIDUCIA
POWOŁANIE OBROŃCY Z WYBORU
nominare
ustanawiać, powoływać
ordinamento penale
ustawodastwo, prawodastwo
ordinanza
nakaz, zarządzenie, rozporządzenie
p.e p. (prewisto e punito)
przewidziane i karane
persona offesa
osoba pokrzywdzona
pervenire (es. una lettera)
dojść, dotrzeć
pervenire a un accordo
osięgnąć porozumienie
PIL Prodotto Interno Lordo
PKB Produkt Krajowy Brutto
portavoce della società
rzecznik firmy
postulato
założenie
presentare opposizione
wnieść sprzeciw
Presidente di Corte d'appello
prezes sądu apelacyjnego
prezzo unitario
cena jednostkowa
procedimento/ fascicolo
sprawa (w sądzie)
procura
perłnomocnictwo
Procura della Repubblica
Prokuratura Republiki
procura speciale
pełnomocnictwo
procuratore
pełnomocnik
querela
skarga, zażalenie, żądanie ścigania (wszczęcie postępowania karnego), zawiadomienie o popełnieniu przestępstwa
querelante
oskarżyciel, strona skarżąca
quota di partecipazione
udział w spółce
rappresenranza instintoria
prokura
reddito
dochód
redigere un bilancio
sprządzić bilans
Registro delle Imprese
Rejestr przedsiębiorstw
regolare i conti
rozliczać się
Responsabile della Segreteria
Kierownik Sekretariatu
revocare
odwołać (np. kogoś z funkcji)
richiesta di archiviazione
wniosek o umorzenie postępowania
riservatezza
poufność
scogliere una società
rozwiązać spółkę
sentenza
wyrok
Sezione Penale
Wydział Karny
sforare
przekroczyć (np. limit)
sindaco
czlonek rady nadzorczej
slittare
spadać (o kursie pieniądza)/ może tez znaczyc opóżniać coś, zwlekać
società di capitali
spółka kapitałowa
socio
wspolnik
socità di persone
spółka osobowa
Sost. (sostituto)
zastępca
sprawozdanie finansowe
bilancio d'esercizio
statuto
umowa (jak jest to społka akcyjna)
su provvenimento del Pubblico Ministero
Postanowieniem prokuratore
su richiesta
na wniosek
subire le perdite
przynosić straty
svoltare
skręcać, zjechać z drogi
tariffa
stawka
tavola
tabela
transitare
przejeżdżać
trasferimento dei crediti (cessione)
cesja
Tribunale Circondariale/Circoscrizionale
Sąd Rejonowy
Tribunale Distrettuale/Regionale
Sąd Okręgowy
Tribunale Ordinario
Sąd Powszechny
udienza
posiedzenie sądu
udienza del giorno
rozprawa z dnia
uniforme
jednolity
usufruttuario
uzytkownik
valutazione
wycena
verbale d'arresto provvisorio
tymczasowy protokół zatrzymania
vincolare
ograniczać
violazione di domicilio
naruszenie (pogwałcenie) miru domowego
visto un verbale
na podstawie protokołu

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz