a carico di qu
|
wobec kogoś, w stosunku do kogoś
|
a pari diritto
|
na równych prawach
|
a scapito di qu
|
na szkode kogoś
|
accingersi
|
przygotowywać się do czegoś, zabierać się do czegoś
|
agenzia di stampa
|
agencja prasowa
|
agire a scopo di lucro materiale
|
działać w celu osiągnięcia korzyści majątkowej
|
ai sensi di
|
zgodnie z
|
amministratore delegato (AD)
|
pełnomocny członek zarządu
|
anno di esercizio
|
rok obrotowy
|
annotare i ricavi
|
odnotowywać zyski
|
approvare il bilancio d'esercizio
|
zatwierdzić sprawozdanie finansowe
|
archiviazione di un procedimento
|
umorzenie postępowania
|
assemblea dei soci
|
zgromadzenie wspólników
|
Assemblea Generale degli Azionisti
|
Walne zgromadzenie akcjonariuszy
|
atto di fusione per incorporazione
|
akt połączenia poprzez włączenie
|
atto di imputazione contro
|
akt oskarżenia przeciwko
|
avere facoltà di prendere visione degli atti
|
mieć praw o do wglądu do akt sprawy
|
avvedersi
|
spostrzec się
|
avviso
|
zawiadomienie
|
C.P. Codice Penale
|
Kodeks Karny
|
cambiale
|
weksel
|
cancelliere
|
kanclerz, sekretarz sądowy, protokolant
|
capacità di agire
|
zdolnośc do czynności prawnych
|
capacità giuridica
|
zdolność prawna
|
capacità giuridica di agire
|
zdolność do czynności prawnych
|
certificato falso
|
sfałszowane zaświadczenie
|
cessione del contratto
|
odstąpienie od umowy
|
cessione della quota
|
zbycie udziału
|
circostanze
|
okoliczności
|
collegio sindacale
|
rada nadzorcza
|
comissioni
|
prowizje
|
comparire al (in) dibattimento
|
pojawić się na rozprawie
|
compiere il reato
|
popełnić przestępstow
|
Conforme con il testo originale ed eseguibilità
|
Za zgodnośc z oryginałem i wykonalność
|
congiuntamente
|
wspólnie
|
consapevole delle sanzioni penali
|
świadomy odpowiedzialności karnej
|
consigliere / membro
|
członek zarządu
|
Consiglio d'Amministrazione
|
zarząd
|
contare interessi
|
naliczać odsetki
|
contrarre un prestito
|
zawrzeć umowe pożyczki
|
contratto di prestito
|
umowa pożyczki
|
convalidare
|
zatwierdzić, uprawomocnić, konwalidować
|
convalidare l'arresto
|
zatwierdzić aresztowanie
|
corsia di marcia
|
pas ruchu na drodze
|
custodia
|
dozór, ochrona
|
custodia cautelare in carcere
|
tymczasowe aresztowanie
|
da parte di qualcuno
|
przez kogoś
|
decreto di citazione a giudizio
|
nakaz stawienia się w sądzie
|
dichiarazione
|
oświadczenie
|
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÀ
|
OFICJALNE OŚWIADZENIE ZASTĘPUJĄCE PRZYRZECZENIE
|
diritti di privativa
|
prawa wyłączności
|
diritto di enfitteusi
|
wieczyste użytkowanie
|
entrata
|
przychód
|
essere alle prese con qualcosa
|
zmagać się z czymś
|
furto con scasso
|
kradzież z włamaniem
|
giuria
|
ława przysięgłych
|
impatto
|
kolizja, zderzenie
|
impiego
|
zatrudnienie
|
imprenditore
|
przedsiębiorca
|
imputato
|
oskarżony
|
indagato di
|
podejrzany o
|
indagine preliminare
|
dochodzenie wstępne
|
indebita erogazione dei beni
|
niekorzystne rozporządzenie mieniem
|
indicatore di direzione
|
kierunkowskaz
|
indurre in errore
|
wprowadzić w błąd
|
infrazione
|
naruszenie przepisów
|
interamente versato
|
i.v.
|
iv.
|
interamente versato
|
IVA imposta sul valore aggiunto
|
podatek od towarów i usług
|
ivi
|
tamże, tam
|
locatario
|
najemca
|
locatore
|
wynajmujący
|
L'Ufficiale d'Anagrafe e Stato Civile
|
Urzędnik Ewidencji Ludności i Stanu Cywilnego
|
Manda alla Segreteria per gli adempimenti di competenza
|
Odsyła do sekretariatu celem dopełnienia niezbędnych formalności
|
mandato d'arresto
|
nakaz aresztowania
|
mezzo preventivo
|
środek zapobiegawczy
|
misura cautelare
|
środek zapobiegawczy
|
Mod. (modulo)
|
formularz
|
motivazione
|
uzasadnienie (w tekstach sadowych)
|
nel rispetto di
|
z poszanowaniem
|
NOMINA DI DIFENSORE DI FIDUCIA
|
POWOŁANIE OBROŃCY Z WYBORU
|
nominare
|
ustanawiać, powoływać
|
ordinamento penale
|
ustawodastwo, prawodastwo
|
ordinanza
|
nakaz, zarządzenie, rozporządzenie
|
p.e p. (prewisto e punito)
|
przewidziane i karane
|
persona offesa
|
osoba pokrzywdzona
|
pervenire (es. una lettera)
|
dojść, dotrzeć
|
pervenire a un accordo
|
osięgnąć porozumienie
|
PIL Prodotto Interno Lordo
|
PKB Produkt Krajowy Brutto
|
portavoce della società
|
rzecznik firmy
|
postulato
|
założenie
|
presentare opposizione
|
wnieść sprzeciw
|
Presidente di Corte d'appello
|
prezes sądu apelacyjnego
|
prezzo unitario
|
cena jednostkowa
|
procedimento/ fascicolo
|
sprawa (w sądzie)
|
procura
|
perłnomocnictwo
|
Procura della Repubblica
|
Prokuratura Republiki
|
procura speciale
|
pełnomocnictwo
|
procuratore
|
pełnomocnik
|
querela
|
skarga, zażalenie, żądanie ścigania (wszczęcie postępowania karnego),
zawiadomienie o popełnieniu przestępstwa
|
querelante
|
oskarżyciel, strona skarżąca
|
quota di partecipazione
|
udział w spółce
|
rappresenranza instintoria
|
prokura
|
reddito
|
dochód
|
redigere un bilancio
|
sprządzić bilans
|
Registro delle Imprese
|
Rejestr przedsiębiorstw
|
regolare i conti
|
rozliczać się
|
Responsabile della Segreteria
|
Kierownik Sekretariatu
|
revocare
|
odwołać (np. kogoś z funkcji)
|
richiesta di archiviazione
|
wniosek o umorzenie postępowania
|
riservatezza
|
poufność
|
scogliere una società
|
rozwiązać spółkę
|
sentenza
|
wyrok
|
Sezione Penale
|
Wydział Karny
|
sforare
|
przekroczyć (np. limit)
|
sindaco
|
czlonek rady nadzorczej
|
slittare
|
spadać (o kursie pieniądza)/ może tez znaczyc opóżniać coś, zwlekać
|
società di capitali
|
spółka kapitałowa
|
socio
|
wspolnik
|
socità di persone
|
spółka osobowa
|
Sost. (sostituto)
|
zastępca
|
sprawozdanie finansowe
|
bilancio d'esercizio
|
statuto
|
umowa (jak jest to społka akcyjna)
|
su provvenimento del Pubblico Ministero
|
Postanowieniem prokuratore
|
su richiesta
|
na wniosek
|
subire le perdite
|
przynosić straty
|
svoltare
|
skręcać, zjechać z drogi
|
tariffa
|
stawka
|
tavola
|
tabela
|
transitare
|
przejeżdżać
|
trasferimento dei crediti (cessione)
|
cesja
|
Tribunale Circondariale/Circoscrizionale
|
Sąd Rejonowy
|
Tribunale Distrettuale/Regionale
|
Sąd Okręgowy
|
Tribunale Ordinario
|
Sąd Powszechny
|
udienza
|
posiedzenie sądu
|
udienza del giorno
|
rozprawa z dnia
|
uniforme
|
jednolity
|
usufruttuario
|
uzytkownik
|
valutazione
|
wycena
|
verbale d'arresto provvisorio
|
tymczasowy protokół zatrzymania
|
vincolare
|
ograniczać
|
violazione di domicilio
|
naruszenie (pogwałcenie) miru domowego
|
visto un verbale
|
na podstawie protokołu
|
poniedziałek, 17 czerwca 2013
RÓŻNE ULA
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz